Můj dopis holandskému velvyslanci

5. prosinec 2010 | 16.30 |

Včera jsem na blogu zveřejnila zprávu z Holandska, kde zastánci potratů vyhrožují pro-life novinářce smrtí a mučením. Komentující Anita navrhla, že bychom mohli poslat protestní e-maily nizozemskému parlamentu a dalším institucím, podobně jako v nedávném případu pákistánské křesťanky Asie Bibi. Myslím si, že to je dobrý nápad.

E-mailová adresa holandského velvyslanectví v ČR: pra@minbuza.nl
E-mailová adresa holandského velvyslanectví na Slovensku: btl@minbuza.nl
E-mailová adresa holandského parlamentu: postbus@eerstekamer.nl
Holandská vláda má formulář pro zaslání zprávy zde: government.nl/contact

Případ Marisky Orbán de Haas je samozřejmě odlišný v tom, že jí není vyhrožováno smrtí ze strany státní moci. Přesto je ale situace, kdy novinář čelí hrozbám smrtí a mučením za to, co napsal, nezdravá a potenciálně nebezpečná pro práva a svobody nás všech. 

Můj dopis pro holandského velvyslance:

Vaše Excelence,

se znepokojením jsem zaznamenala zprávu, že novinářce Marisce Orbán de Haas je ve Vaší zemi vyhrožováno smrtí. Jediným "proviněním" paní Orbán de Haas je přitom to, že veřejně vyjádřila svůj názor ohledně toho, jak by měla vypadat ochrana práv nenarozených dětí v Nizozemsku.

Domnívám se, že právo na svobodu projevu je jednou ze základních hodnot euroatlantické civilizace a právem každého člověka. Tím spíše, pokud se jedná o novináře. Proto mě velmi znepokojilo, že je něco takového možné v Nizozemsku, jedné z členských zemí Evropské unie.

Právo na svobodu projevu je to, co odlišuje svobodnou společnost od společnosti strachu. Proto doufám, že bude zajištěna bezpečnost paní Marisky Orbán de Haas tak, aby příště mohla ona i další novináři svobodně vyjadřovat své názory bez obavy o svoje zdraví nebo dokonce život.

Těším se, že brzy uslyším z Nizozemska lepší zprávy.

V úctě

(podpis)

A tady je překlad dopisu do angličtiny. Je možné, že tam jsou chyby ve slovosledu nebo formulace, které by rodilý mluvčí nepoužil, proto není od věci nechat ho zkontrolovat zkušeným angličtinářem, než ho odešlete.  Budu také ráda, když mě na případné chyby upozorníte v komentářích, abych je mohla opravit.

Dear Mr. Ambassador,

I was horrified to hear the news about Dutch journalist Mariska Orbán de Haas who is threatened with death in your country. The only "crime" Mrs. Orbán committed is that she publicly told her opinion of how the Dutch society should protect the rights of the unborn children.

I believe that the right to free speech is one of the basic values of the Western civilization and a universal human right, especially in case of a journalist. Therefore I am very  discomposured to hear that something like this takes place in the Netherlands, one of the members of the European Union.

Right to free speech is one of the things that difference a free society from a society of fear. Therefore I hope that your country will ensure the security of Mrs. Mariska Orbán de Haas so that she and the other journalists will be able to express their opinion without fear for their health or even life.

I am looking forward to hear better news from the Netherlands.

Sincerely

(podpis)

Aktualizace 10. 12. 2010: Dnes dorazila odpověď.

Share

Zpět na hlavní stranu blogu

Moderované komentáře

RE: Můj dopis holandskému velvyslanci anita* 05. 12. 2010 - 20:11
RE: Můj dopis holandskému velvyslanci maftík 05. 12. 2010 - 23:11
RE: Můj dopis holandskému velvyslanci pro-zivot 05. 12. 2010 - 23:13
RE: Můj dopis holandskému velvyslanci maftík 06. 12. 2010 - 09:35
RE(2x): Můj dopis holandskému velvyslanci pro-zivot 06. 12. 2010 - 22:47
RE(3x): Můj dopis holandskému velvyslanci maftík 07. 12. 2010 - 15:39